Naujienos

Naujienų archyvas

2009-10-29

Knygų vertimų aptarimų ciklo „Skaityk su vertėju“ renginys

2009 m. lapkričio 4 d. (trečiadienį), 17 val. Utenos A. ir M. Miškinių viešosios bibliotekos (Maironio g. 12) konferencijų salėje įvyks Patricko Süskindo romano „Kvepalai“ aptarimas su knygos vertėja Vilija Gerulaitiene. Renginį veda vertėja Austėja Merkevičiūtė.


Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga, remiama LR kultūros ministerijos vykdo projektą „Skaityk su vertėju“. Knygų vertimų aptarimų ciklas „Skaityk su vertėju“ sumanytas kaip mobilus projektas, kurio metu grožinės literatūros vertėjai keliauja su savo renginių programomis po Lietuvos miestų viešąsias bibliotekas. Vertėjai kalba ne tik apie knygą, jos autorių, bet ir apie savo santykį su versta knyga, apie vertėjo darbą ir reikšmę, vertimo kokybę. Prie arbatos puodelio kalbėsimės apie perskaitytos knygos įspūdį, vertėjo darbą.
 
2009 m. lapkričio 4 d. (trečiadienį), 17 val. Utenos A. ir M. Miškinių viešosios bibliotekos (Maironio g. 12) konferencijų salėje įvyks Patricko Süskindo romano „Kvepalai“ aptarimas su knygos vertėja Vilija Gerulaitiene. Renginį veda vertėja Austėja Merkevičiūtė.
 
Vokiečių rašytojo Patriko Suskindo romanas „Kvepalai. Vieno žudiko istorija“ parašytas 1985 metais sulaukė didelio skaitytojų susidomėjimo. 1995 metais pirmą kartą išverstas į lietuvių kalbą, buvo išleistas dar du kartus.

„Patrick Suskind įneša visai kitokį kūrinį į literatūros pasaulį. Kūrinį, kuris daugelį metų be pertraukos buvo vienas skaitomiausių pasaulyje. Vienatvė, meilė, baimė, genialumas, tobulybė, laimė. Ir dar daugiau. Šiame kūrinyje telpa viskas“. – Josefine Sigurthsdottir
"Ji (knyga) iš tiesų kitokia negu viskas, kas skaityta iki šiol." - V.Gerulaitienė.

„Paprastas pasakojimas apie genialų ir kartu menką žmogų bei jo aistrą. Viena iš tų knygų, kuriose rašytojo į žodžius sudėta aistra, rodos, lieka gyventi žodžiuose, kad paskui magiškai užgriūtų skaitytoją; ji užkrečiama, jai neįmanoma atsispirti, ji verčia su karšligišku susidomėjimu versti lapą po lapo, ne tik įsijaučiant į antiherojaus (liežuvis neapsiverčia Grenujo pavadinti herojumi) gyvenimą ir protą, bet ir pajusti aistrą jo aistrai - kvepalų pasauliui, kuris, nors ir aprašomas su preciziškom smulkmenom, atrodo mistinis.“ – R. Biliūnaitė

Ateikite visi, žinantys ar norintys sužinoti apie vokiečių rašytoją Patriką Suskindą, jo romaną, vertėjo darbą.
Maloniai kviečiame!

A. ir M. Miškinių viešoji biblioteka
Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga
Rėmėja - LR kultūros ministerija 



Atgal »     Atsiliepimai »